
Direction aujourd’hui le Nord de l’Allemagne, où plusieurs meurtres sont commis parmi les membres de l’Association Arc-en-Ciel, qui vient en aide aux personnes en situation de handicap… Ostfriesenkiller est le premier d’une série écrite par Klaus-Peter Wolf.
Ostfriesenkiller peut être traduit par « Le tueur de la Frise de l’Est ». Cette Frise orientale est proche des Pays-Bas, en bordure de la mer du Nord, incluant l’île des Wadden. Les paysages plats, la végétation, la météo nous rappellent le voisin néerlandais.
C’est d’ailleurs là qu’habite l’auteur, Klaus-Peter Wolf, né en 1954 ; il réside plus exactement dans le même quartier que la commissaire qui enquête sur cette affaire. Auteur de livres pour enfants, de scénarios, il inaugure avec ce livre une série, dont la particularité est que le titre commence toujours par « Ostfriesen ». On parle ainsi du tueur, du sang, de la tombe, de la vengeance… de la Frise de l’Est. 19 titres sont déjà parus, plus de 10 millions d’ouvrages vendus à ce jour, traduits dans plus de 20 langues ! La chaîne allemande ZDF a adapté la série à l’écran et je constate qu’elle a réuni des audiences conséquentes.
Dans ce livre, le lecteur rencontre donc la commissaire Ann Kathrin Klaasen pour la première fois. Alors que le responsable de l’association Regenbogen (Arc-en-Ciel) vient d’être tué par arme à feu, elle apprend que son mari a une liaison extra-conjugale et qu’il veut quitter le foyer familial. Elle se retrouve donc seule et se réfugie dans cette enquête qui ne se limite pas à un seul meurtre ; rapidement plusieurs crimes sont commis, à chaque fois avec une arme particulière…
J’ai trouvé que ce livre était une bonne entrée en matière pour cette série. On comprend que l’auteur a besoin de ce premier titre pour créer un lien avec la commissaire qui sera un fil rouge de la série, d’où le temps consacré à ses problèmes privés. L’ambiance de la région est bien retranscrite dans ces livres, et les crimes qui s’amoncellent permettent de garder une certaine tension durant le récit. Ce n’est toutefois pas le roman policier le plus passionnant que j’ai pu lire mais c’est une lecture agréable de vacances et je ne m’interdis pas de revenir dans cette région pour lire la suite des aventures !
achetez ce livre chez votre libraire
X Empruntez-le dans votre bibliothèque
lisez autre chose
Ostfriesenkiller, de Klaus-Peter Wolf. Fischer Taschenbuch, 2007, 304 pages.

Ma première participation à Un hiver polar chez Alexandra.
Ah, c’est une région que j’aimerais beaucoup visiter ! Pourquoi pas par roman interposé dans un premier temps?
J’aimeAimé par 1 personne
On est dans le même cas que toi et pour l’instant, on la découvre uniquement via les livres, ce qui n’est déjà pas si mal !
J’aimeJ’aime
J’aime beaucoup cette région. Difficile de passer à côté de cette serie qui figure en bonne place des polars de vacances dans les librairies. Mais je n’ai jamais passé le pas d’en lire un.
J’aimeAimé par 1 personne
Je n’ai eu l’occasion de m’en approcher que lors de déplacements professionnels mais j’espère qu’on aura bientôt l’occasion d’y prendre des vacances.
Tu as raison, on trouve cette série bien représentée dans les librairies et dans les points presse des gares. J’ai été impressionné par le nombre de tomes d’ailleurs.
J’aimeJ’aime
jolie photo!
J’aimeAimé par 1 personne
Merci ! C’est à Eva qu’en revient le mérite 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Belle suggestion de polar Patrice! Le lien avec le personnage principal est essentiel si l’autrice ou l’auteur veut en faire une série.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Nathalie ! Tu as raison, il faut que tout se mette en place. Ma prochaine étape sera de regarder l’adaptation télé avant de lire le second tome.
J’aimeAimé par 1 personne
Pas trace de cette série à ma bibliothèque ; à l’occasion si je le trouve en bouquinerie.
J’aimeAimé par 1 personne
En fait, un seul tome (et pas le premier) a été traduit en français. Très étonnant.
J’aimeJ’aime
rien sur les rayonnages de mes médiathèques… j’aurais tenté l’expérience pour le dépaysement!
J’aimeAimé par 1 personne
Non, en effet, il faut pour cela une bibliothèque bien pourvu en livres allemands car un seul des titres a été traduit en français.
J’aimeAimé par 1 personne
Un premier roman qui donne envie de lire la série, c’est toujours sympa.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, tu as raison, c’est ce qu’on peut souhaiter de mieux à un lecteur !
J’aimeAimé par 1 personne
pas trop pour moi. La photo est jolie mais une ambiance un peu triste, peut-être à cause des fleurs séchées.
J’aimeJ’aime
N’oublions pas qu’il s’agit de crimes, et donc d’une ambiance quand même sombre 🙂
J’aimeJ’aime
pas trop pour moi. La photo est jolie mais une ambiance un peu triste, peut-être à cause des fleurs séchées.
J’aimeJ’aime
L’escapade dans le nord de l’Allemagne est tentante. Sur Babelio, je ne vois qu’un seul volet de la série traduit en Français (Vengeance frisonne). Merci pour cette participation au challenge, la première en langue allemande. NB: j’aime beaucoup la photo de présentation du livre sur ce blog.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour ton commentaire. Heureux de rejoindre ce challenge, ce livre ne sera pas le dernier :-). Oui, un seul titre traduit et pourquoi justement celui-là ? Mystère
J’aimeAimé par 1 personne