Lait et charbon – Ralf Rothmann

Si la Bible évoque une terre où coulent « le lait et le miel », l’auteur allemand Ralf Rothmann a, quant à lui, adapté cette expression pour écrire sur le pays d’où il vient, l’Allemagne, et plus précisément le bassin de la Ruhr dans les années 60. Lait et charbon est un roman à fort caractère autobiographique, où il parle de la vie d’un adolescent, de ses parents dans cette région minière ; une vie loin de ce que l’on a communément l’habitude d’appeler « le miracle économique allemand ».

Lire la suite

La famille Ruck – Katja Schönherr

Tandis que certains parmi vous ont, grâce à Kathel, déjà fait la connaissance de Marta et Arthur, je vais vous introduire dans une autre famille allemande, La famille Ruck, dont les jours sont captés par la plume de Katja Schönherr. Allons donc directement sonner chez Inge qui, si elle n’est pas chez la kiné, devrait bien être à la maison !

Lire la suite

Tout va bien – Arno Geiger

Arno Geiger, auteur autrichien, s’est tout d’abord fait remarquer pour son roman Tout va bien, qui fut le premier lauréat du livre allemand décerné à partir de 2005. Il a depuis écrit plusieurs romans, que ce soit sur la maladie d’Alzheimer de son père ou sur l’Autriche vers la fin de la Seconde Guerre Mondiale. La lecture commune autour de son oeuvre m’a incitée à enfin ouvrir son premier roman que Patrice m’a offert à sa sortie en version originale. L’auteur y retrace le destin d’une famille sur fond d’histoire autrichienne.

Lire la suite

Femme bleue – Antje Rávik Strubel

Durant cette édition des Feuilles allemandes, je vais vous présenter deux romans couronnés par le Prix du livre allemand et on débute aujourd’hui par Femme bleue d’Antje Rávik Strubel qui est sorti en 2021. Ce roman met en scène une jeune femme d’origine tchèque faisant l’expérience des limites entre l’Europe de l’Est et de l’Ouest.

Lire la suite

Le poids des choses – Marianne Fritz

Marianne Fritz était une écrivaine autrichienne qui s’est fait connaître dès la parution de son premier titre, Le poids des choses, récompensé par le prestigieux prix Robert Walser. Sur un nombre de pages assez restreint, l’autrice offre une lecture inhabituelle, dérangeante, et fait regretter au lecteur, une fois le livre refermé, de ne pas avoir organisé au préalable une lecture commune, tant l’envie d’échanger, de prendre connaissance d’autres avis est fort.

Lire la suite

La septième croix – Anna Seghers

Dans Un jour dans l’année, Christa Wolf évoque plusieurs fois le livre d’Anna Seghers (1900 – 1983), La septième croix, qu’elle considère comme un chef d’oeuvre. C’est d’ailleurs elle qui signe la postface du livre récemment retraduit en français par les Editions Métailié, qui met en scène, dans l’Allemagne nazie des années 30, l’évasion de détenus politiques du camp de Westhofen.

Hermann a parfaitement raison : un évadé qui a réussi à s’échapper, c’est toujours quelque chose, ça chamboule tout. C’est toujours un doute jeté sur leur pouvoir absolu. Une brèche.

Lire la suite

Le parfum des poires anciennes – Ewald Arenz

Ewald Arenz, auteur bien établi sur la scène littéraire allemande depuis de nombreuses années, a fait son entrée en France en 2023 grâce aux éditions Albin Michel qui ont pioché dans le large répertoire de l’auteur en choisissant son roman Le parfum des poires anciennes. Je me suis décidée à le lire en allemand (Alte Sorten, 2019), sous le charme du livre en tant qu’objet – belle couverture et format sympathique – qui donne envie d’acheter d’un coup toute la collection d’Ewald Arenz en poche chez DuMont. Dans ce livre, l’auteur met en scène deux femmes blessées dont les chemins vont se croiser.

Lire la suite

Les enfants loups – Vera Buck

Ecrivaine allemande, Vera Buck a jeté l’ancre à Zürich où je l’imagine en train de parcourir la belle nature suisse, en privilégiant les coins sauvages, moins accessibles. C’est peut-être lors d’une bonne randonnée en solo qui a failli mal tourner qu’elle a eu l’idée de son deuxième roman (premier traduit en français) que nous présentent les éditions Gallmeister sous le titre : Les enfants loups. Mettez de bonnes chaussures, la pente sera raide !

Lire la suite

Ténèbres et compagnie – Sigitas Parulskis

La saison lituanienne en France se déroule en cette fin d’année 2024 et a pour but de faire mieux connaître la culture de ce pays balte en France. Lors de la Rentrée à l’Est organisée par Sacha, nous nous étions focalisés sur la littérature estonienne et lettone ; nous complétons nos lectures baltes par un roman lituanien récemment traduit en France, Ténèbres et compagnie, dans lequel Sigitas Parulskis revient sur un aspect historique passé sous silence : la participation des Lituaniens à l’extermination des Juifs durant la Seconde Guerre Mondiale.

Vincentas (…) pensait qu’après cette guerre, la valeur des actions de l’âme, de la foi et plus généralement de Dieu avait fortement chuté. Le fils de Dieu avait peut-être ressuscité, le fils de l’Homme, non.

Lire la suite