Peter Stamm – Paysages aléatoires

Auteur suisse de langue allemande, Peter Stamm est un auteur reconnu internationalement depuis son premier roman, Agnès, paru en 2000. Je me réjouis donc de participer à la lecture commune autour de ses oeuvres dans le cadre des Feuilles allemandes, par l’intermédiaire de Paysages aléatoires, son troisième roman, qui nous emmène dans un environnement bien loin de sa Suisse natale, puisqu’il s’agit du nord de la Norvège.

Lire la suite

Daniel Kehlmann – Le Roman de Tyll Ulespiègle

Né en 1975, Daniel Kehlmann est un auteur très remarqué et très lu en Allemagne depuis le succès de son cinquième roman, Moi et Kaminsky, et celui de son livre Les Arpenteurs du monde, où il imaginait une rencontre entre le mathématicien Gauss et le géographe Humbold. Le Roman de Tyll Ulespiègle, paru en 2017, connut également un grand succès avec près de 600.000 exemplaires vendus en Allemagne.

Lire la suite

Katja Oskamp – Marzahn, mon amour

Katja Oskamp est une autrice et dramaturge allemande. En 2015, arrivant alors à l’âge de 45 ans, elle décide de changer radicalement de vie. Après avoir reçu de nombreux refus de la part des éditeurs, elle ne se laisse pas abattre et entame une formation pour devenir pédicure. 3 milliers de pieds soignés plus tard, Marzahn, mon amour voit la lumière du jour – un témoignage drôle empreint d’une certaine mélancolie retraçant son expérience.

Tu es à un âge où ton enfant te rappelle ta propre jeunesse et où la maladie de ton mari t’a déjà fait passer d’amante à soignante.

Lire la suite

Franziska Gänsler – Eternellement l’été

Après avoir chroniqué un auteur autrichien confirmé, je vous présente aujourd’hui un premier roman sorti de la plume de Franziska Gänsler, une jeune autrice allemande. Je l’ai intercepté à sa sortie en version originale, puisqu’il a eu un très bon accueil de la part des lecteurs outre-Rhin. Je vous préviens, Eternellement l’été, dont l’histoire se déroule pourtant en automne, fera monter la température dans votre chambre !

Lire la suite

Jakob Wassermann – Gaspard Hauser

Si vous avez l’occasion de prendre l’autoroute en Allemagne et de passer près d’Ansbach (à proximité de Nürnberg en Bavière), vous verrez sur le bord de la route un panneau signalant que cette ville est celle de Gaspard Hauser. Cela montre bien l’importance du personnage, dont la notoriété dépassa largement cette région. Qui fut-il ? Pour l’apprendre, je vous invite à lire sans plus attendre le roman que lui consacra l’écrivain allemand Jakob Wassermann.

Lire la suite

Robert Seethaler – Le café sans nom

Robert Seethaler est l’un des auteurs autrichiens contemporains les plus connus et j’étais très contente de retrouver son dernier roman, Le café sans nom, sur les étals des librairies lors de cette rentrée littéraire. Avec l’arrivée des jours pluvieux de l’automne, il n’y a pas mieux que d’accepter l’invitation d’un café viennois. Néanmoins, au cas où vous liriez ce roman en été, sachez que le gérant propose également un soda framboise bien frais…

Il faut toujours que l’espoir l’emporte un peu sur le souci. Le contraire serait vraiment idiot, non ?

Lire la suite

Sander Kollaard – Une journée de chien

A ce jour, nous avons chroniqué huit auteurs venus des Pays-Bas dont deux excellents auteurs contemporains, Gerbrand Bakker et Tommy Wieringa. Nous y ajoutons aujourd’hui un autre qui, quoi qu’habitant actuellement en Suède, a su garder cette petite touche mélancolique des plaines néerlandaises. Parmi les oeuvres de Sander Kollaard qui comportent deux recueils de nouvelles et deux romans, les éditions Héloïse d’Ormesson ont choisi Une journée de chien – un roman intimiste mettant en scène Henk, homme solitaire.

Lire la suite

Beata Umubyeyi Mairesse – Tous tes enfants dispersés

Née en 1979 à Butare au Rwanda, Beata Umubyeyi Mairesse est une survivante du génocide des Tutsi. Elle émigra en France en 1994 et, après la parution de plusieurs nouvelles, son premier roman Tous tes enfants dispersés sortit en librairie en 2019 et fut repéré par la critique et les lecteurs. Elle met en scène dans ce roman 3 générations d’une même famille sur fond d’histoire du Rwanda.

Lire la suite

Pedro Lenz – Primitivo

« Les Zurichois vantent leur place économique, les Bâlois aiment rappeler leurs centres culturels et leur équipe de foot, Berne est fier de son dialecte*. » Le dialecte bernois est très vivant sur le plan musical et littéraire, et le dernier roman de Pedro Lenz, Primitivo, est là pour le rappeler. Rédigé dans cette langue et récemment traduit en français, il y raconte l’amitié entre Charly, un jeune homme de 17 ans et un maçon d’origine espagnol, Primitivo.

Lire la suite