Nucléus – Zinaïda Polimenova

S’appuyant sur un matériel de départ original, des photos anonymes d’un voyage d’une délégation communiste en RDA dans les années 50, l’autrice bulgare Zinaïda Polimenova imagine dans Nucléus l’histoire de ce voyage, des protagonistes dans le contexte de répressions qui fut celui de la Bulgarie et plus largement du bloc communiste durant ces années.

Lire la suite

Nous dînerons en français – Albena Dimitrova

« A Paris, toi et moi, nous dînerons en français ». C’est l’une des dernières phrases que prononce Guéo, un communiste membre du Politburo bulgare, à sa jeune maîtresse Alba, 17 ans, alors que l’étau se resserre autour de lui, qui travaille sur un rapport sur la réforme vitale du communisme et qu’il doit présenter aux membres dirigeants. Nous dînerons en français est un livre écrit en français par l’écrivaine bulgare Albena Dimitrova.

Lire la suite

Ce qui luit dans les ténèbres – Péter Nádas

Avec près de 1200 pages s’enchainant pratiquement sans discontinuer, la lecture du roman de l’auteur hongrois Péter Nádas, Ce qui luit dans les ténèbres, est une expérience de lecture mémorable. L’écrivain s’attache à y décrire une histoire familiale marquée par le fascisme et le communisme.

Lire la suite

Jan Zábrana – Toute une vie

Jan Zábrana (1931-1984) est un poète et traducteur tchèque qui fut l’auteur d’un journal assez monumental de plus de 1000 pages, Toute une vie, dont une petite partie fut traduite en français sous le même titre il y a quelques années. Mélange d’aphorismes, de réflexions personnelles, d’expériences de vie, ce court récit est une dénonciation sans pitié du communisme, à l’origine du gâchis d’une vie.

Tous ceux que le communisme a détruits, mutilés, liquidés physiquement ou mentalement, où que ce soit dans le monde, tous sont mes frères (mot que je n’ai encore employé au sujet de personne).

Lire la suite

Une fratrie – Brigitte Reimann

En avril 1959, Walter Ulbricht appelle tous les artistes et ouvriers à se réunir et travailler ensemble, dans le cadre d’une doctrine (« Bitterfelder Weg ») qui avait pour but d’ôter aux intellectuels une certaine aura élitiste, de mettre les ouvriers au centre des oeuvres artistiques et d’unir les deux. Son appel est suivi par de nombreux jeunes artistes, notamment par Christa Wolf ou Brigitte Reimann. Cette dernière a rejoint une usine, Schwarze Pumpe, une expérience qui lui a inspiré Ankunft im Alltag, un roman mettant en scène trois jeunes gens qui, après le bac, passent une année de travail manuel à l’usine, et Une fratrie, dont l’héroïne, Elisabeth, partage de nombreux points communs avec l’autrice.

J’en avais rencontré, au cours de mes études, des jeunes gens de ce genre, zélés, qui ignoraient encore que scepticisme ne signifie pas hostilité, ni patience absence de fermeté.

Lire la suite

Les Voleurs de sureaux – Hubert Klimko

Si la Pologne fut et reste l’un des soutiens importants de l’Ukraine, en accueillant après l’invasion russe environ 3.5 millions de réfugiés et en fournissant une aide militaire conséquente, les relations entre les deux pays sont complexes et parfois très tendues. Le massacre de masse de civils polonais en Volhyine et Galicie orientale durant la Seconde Guerre Mondiale est l’une des raisons de ces tensions ; il constitue dans Les Voleurs de sureaux, le dernier roman de l’auteur polonais Hubert Klimko, l’un des points d’appui du récit.

Lire la suite

Près du mur nord – Petra Klabouchová

Les éditions Agullo ont eu la bonne intuition de choisir Petra Klabouchová parmi leurs auteurs. Jusque-là inconnue des lecteurs francophones, elle est actuellement l’une des autrices les plus lues en République tchèque. Journaliste de formation, Petra Klabouchová n’a pas peur d’explorer les méandres les plus noires de l’âme humaine. Ainsi, dans Près du mur nord, qui affiche d’ailleurs une fière note de 94% sur un site qui est l’équivalent tchèque de Babelio, elle amène le lecteur dans la Tchécoslovaquie des années 50, alors que le régime au pouvoir appliquait la devise « Qui ne va pas avec nous, va contre nous ».

Lire la suite

Au-delà du mur – Katja Hoyer

Traduit récemment en français, le livre de l’historienne germano-britannique Katja Hoyer, Au-delà du mur, a pour ambition de montrer l’histoire de la RDA au-delà de quelques événements clés ou faits bien connus, comme la construction et la chute du Mur, l’omniprésence de la STASI, ou encore les répressions de 1953. L’ouvrage, accueilli très favorablement dans le monde anglo-saxon, a fait l’objet de critiques fortes outre-Rhin, renforçant dès lors ma curiosité de le découvrir !

Il est temps de prendre la République démocratique allemande pour ce qu’elle est – un pan de l’histoire du pays, au-delà du Mur. 

Lire la suite

La ferme des animaux – George Orwell

En reposant le livre de Anna Funder, L’invisible Madame Orwell, je ne pouvais résister à l’envie de lire La ferme des animaux, de George Orwell. Ecrit en 3 mois pendant la Seconde Guerre Mondiale, paru en 1945, et grand succès dès sa sortie, ce livre est une fable visant à montrer à quel point la révolution russe fut dévoyée par Staline et aboutit à une dictature. Anna Funder cite plusieurs fois ce livre, en y replaçant le rôle important que joua la femme de l’auteur, Eileen, dans la genèse de l’oeuvre :

J’irai plus loin en disant que cela montre que sa manière de voir les personnages et autres créatures – plus vive, plus humaine, plus drôle – lui venait d’Eileen. (…) C’est un chef-d’œuvre expliquant comment la révolution russe s’est transformée en dictature sanglante sous la férule d’une nouvelle élite installée par Staline. (…) Dans La Ferme des animaux, la profondeur psychologique et la compassion d’Eileen rejoignent l’intuition politique d’Orwell pour bâtir un chef-d’œuvre – Anna Funder.

Lire la suite

Lütten Klein : vivre en Allemagne de l’Est – Steffen Mau

Plus de 30 ans après la réunification et alors que les récentes élections régionales ont vu une montée significative du parti d’extrême-droite AfD, la RDA continue d’être un sujet d’études important outre-Rhin. Dans son ouvrage Lütten Klein : vivre en Allemagne de l’Est, traduit en 2021 en français, le sociologue Steffen Mau dresse un portrait de l’Allemagne de l’Est et montre avec talent les fractures à l’oeuvre dans cette société.

Lire la suite